名字的语言

名字,只是一个代号而已,为什么要有语言的区分?就好比我大名叫王冠男,英文名自然而然就是Guannan Wang。横竖这两个名字都是我的代号,不管中国人叫起来还是老外叫起来我都知道他们在叫我。

但是,最近发现了一个奇怪的现象。

公司里的邮件满天飞,其中不免会有中国部门的邮件和到中国开会的邮件,总而言之,多多少少都会有些邮件带有中国人的名字。在这些人里面,有些人用汉语拼音名字,有些人却用英文名字(Sam、Jerry之类的)。而且很有意思的是,在北美的中国人都用拼音,而在中国大陆的中国人都用英文名。

回想以前在国内的时候,我也用过英文名字,叫做Bart,是一个老美按照Simpsons动画片人物给我取的。我也曾经得意洋洋地炫耀过我的英文名字,甚至刚出国的时候所有表格一律都写的是英文名。但是随后麻烦也来了,因为使用的名字和正式登记的名字(护照上的名字)不一致,差点让我废了一门课。而且曾经有人开玩笑说我的名字很像Fart。总之,经历了一切的一切,最后还是在作业的封面上写下Guannan Wang。

仔细想想,名字都是爸妈给取的。中国的文化中,名字已经不只是个代号,更多地,名字中包含了爸妈的鼓励与期望。这也是老外不能理解的。很多老外听说我的名字还有Top-1 Man的意思之后,很不理解为什么中国人给孩子取这么个名字。我告诉他们这是encourage from parents。于是他们很尊重我的名字,很尊重我爸妈给我的期许。从那之后,我再也没用过任何英文名字,就连刚到公司之后都要把中文名字写到自己的白板上。

总之,中文名字对于中国人的价值,并不仅仅是代号那么简单,它包含了更多的东西,也就是文化的内涵。抛掉了中文名字,基本上也就抛掉了自己的文化,也抛掉了别人对自己的尊重。至少,在北美,老外都会羡慕和尊重别人有而自己没有的东西。

我并不是酸葡萄,只是看不惯而已……

添加新评论